Tanabata is known as the Star Festival which is a Japanese traditional celebration

Tanabata wishes

Tokyo Tower is seen behind Zojoji Temple in Tokyo, beautifully decorated for the Tanabata festival on Friday. Tanabata, also known as the Star Festival, is a traditional celebration based on the legend of the love of Orihime, a weaving princess, and Hikoboshi, a cowherd, who were banished to opposite sides of the Milky Way, but can meet only one day in the year, on July 7. Short strips of slightly stiff paper, called tanzaku, are tied to bamboo branches with string or ribbons through a hole on one end, with people’s wishes written on them. Tanabata is celebrated across Japan, in some areas later in July and in early August. Zojoji Temple will host a Tanabata candle night event on Friday from 6 p.m. until 9 p.m.

© Japan Today

7月7日付JAPANTODAY が上記の記事を掲載した。Tanabata wishes – Japan Today

記事を要約すると、

  1. 7月7日は日本における星祭りである。短冊にさまざまな願いを書いて笹につるす。
  2. 日本の説話にもとづいたお祭りである。日本中で祝われている。

ということである。詳しくは、こちらを見てもらいたい。七夕 – Wikipedia Tanabata – Wikipedia

上記の記事を読んで思うことは、七夕の紹介としては不十分であるということである。七夕のうたを紹介していないからである。日本人にとって七夕は「七夕のうた」とセットであるからである。七夕のうたを幼少期に歌ったことのない日本人はいないと思う。大人になると歌うこともなく忘れるが、聞けば皆懐かしく思う歌である。以下で紹介する。外国の方々にはどのように感じるのだろうか。

作詞/権藤はなよ 補作詞/林柳波 作曲/下総皖一
ささの葉 さらさら
のきばに ゆれる
お星さま きらきら
きん ぎん 砂子
五しきの たんざく
わたしが かいた
お星さま きらきら
空から 見てる

(Translation)

JAPANTODAY on July 7 posted the above article. Tanabata wishes – Japan Today

To summarize the article,

July 7 is a star festival in Japan. Write various wishes on the strips and hang it on a bamboo grass.

It is a festival based on Japanese tale. It is celebrated all over Japan.

That’s what it means. For details, want to see here. https://en.wikipedia.org/wiki/Tanabata

What I think of reading the above article is that it is insufficient as an introduction to Tanabata. It is because it does not introduce the song of the Star Festival. For the Japanese, Tanabata is set as “Tanabata no Uta”. I do not think there are any Japanese who have never sang the Tanabata Songs at a young age. When I become an adult, I forget without singing, but it is a song that everyone remembered when I listen. It is introduced below. How do you feel for foreigners?

Lyrics / Haya Haya / Lyric Lyrics / Hayashi Yanagi Composition / Shozo Shimosu

Sasa no ha sara-sara
Nokiba ni yureru
Ohoshi-sama kira-kira
Kingin sunago
Goshiki no tanzaku
watashi ga kaita
Ohoshi-sama kirakira
sora kara miteru

(Meaning)

The bamboo leaves rustle,
shaking away in the leaves.
The stars twinkle
on the gold and silver grains of sand.
The five-colour paper strips
I have already written.
The stars twinkle,
they watch us from heaven.

(Song)

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする